遊戲攻略網 線上遊戲單機遊戲電視遊戲foxy 軟體下戴pps 下戴msn下戴skype下载防毒軟體電影漫畫

【【轉】GALGAME自動翻譯器喵翻v2.82L附另一途徑】

:轉載時請以超鏈接形式標明文章原始出處和作者信息及

【轉】GALGAME自動翻譯器喵翻v2.8(2L附另一途徑)

聲明:本程序僅為agth啟動器,程序名AgthStart.exe。裏邊附帶整合的其他程序或內容均為網絡資源,這裏提供僅作測試用,請大家尊重軟件作者,有版權限製的請於24小時內刪除,如有問題請及時聯係。

v2.8c更新情報(2011.05.06)

根據大家的反饋再次增加2個比較實用功能(這個應該是v2.8的最終形態了==大概不會再變了)

1.增加不加載AGTH先執行遊戲的按鈕

2.增加功能,直接將箭頭拖到運行的遊戲中自動獲取當前的遊戲

v2.8b更新情報(2011.05.02)

增加操作係統信息,同時分享參數會標示操作係統信息。(根據之前反饋的問題,不同操作係統的,設置也會不一樣,於是增加一個這個)

v2.8更新情報(2011.05.01)

1.重新布局界麵,分類後,多餘無用的功能去掉了

2.支持直接將遊戲執行文件拖入程序裏

3.簡化注入模式,並支持加入到網絡參數共享中

4.增加自定義各種工具的路徑。(WIN7用戶可選擇安裝WIN7版的NT,然後選擇新路徑啟動)

5.自動判斷注入模式的方式。(如遊戲沒有啟動,則會先自動啟動遊戲,然後注入啟動。如5秒內還無法發現遊戲啟動則報錯)

6.共享參數下的文本框內能顯示出更多的詳細內容

7.增加一個查詢code的地址

8.為兼容性,放棄使用doNet4.0,統一轉至2.0運行庫

請注意,本工具需要Microsoft.NET Framework 2.0運行庫支持對於繁體中文或日本語作業係統,須要對翻譯軟體路徑做如下設定:

日本語:tools¥jBeijingV6¥JCT.exe

繁體中文:tools/jBeijingV6/JCTcht.exe

使用必須注意

包裏的Tools是程序運行的必須條件,請不要擅自修改內容或刪除了,否則會啟動出錯。

如果報錯說缺少文件,可以刪除AgthStart.ini文件後再啟動

另外,使用前請安裝Microsoft AppLocale WIN7用戶需要安裝win7版的NT,附帶的工具軟件有條件的話建議更新到最新

啟動喵翻,如下操作

1.請選擇一個遊戲程序

2.如果發現右邊出現了網絡共享參數,請選擇直接雙擊,然後忽視下麵3、4點。

3.設置好啟動模式,模式包括APP啟動、NT啟動、AGTH內置啟動(不知道選就使用默認)

4.填寫啟動參數,如遊戲特殊碼等參數(不知道就是用默認)

5.點擊正常啟動遊戲。如果出錯,選注入啟動。

6.啟動遊戲後,找到agth的窗口,然後在AGTH程序的下拉框選擇和遊戲文字對應的那個選項,如果沒有找到證明此遊戲需要特殊碼或特殊參數。請穀歌大神

7.使用完,隻需要點關閉按鈕,可以將所有工具都關閉掉,遊戲除外。

關於網絡上傳參數的說明

喵翻v2.8的右邊可以共享參數,隻要符合以下幾點,參數即可成功分享上傳

1.非默認參數(就是說,不是喵翻上默認顯示的參數)

2.是網絡上沒有的參數(如果你的參數和別人上傳的是完全一樣,則服務器視情況可能不會接受)

3.至少成功運行過一次遊戲(參數必須使用後才能上傳,也就是說開啟程序後至少是用了這個參數運行了一次遊戲),否則點擊[提交]會無何反應。

4.點擊分享,填寫信息後,會將你當前已選擇遊戲(必須運行過後)參數上傳到共享服務器上,下一次再次運行喵翻,或其他人運行喵翻選擇遊戲時,會自動到網絡上判斷該遊戲,並下載對應的遊戲參數。此時雙擊一項,則可立即應用到當前遊戲。

5.上傳後,可以點擊刷新按鈕來查看是否上傳成功,成功的話則會在列表中出現剛才上傳的參數。

如何在喵翻上應用AGTH參數

來說下如何設置喵翻上的AGTH參數。對於某些遊戲,我們不得不去網上尋找CODE(特殊碼)或自己弄CODE。對於已經有的參數我來說個例子。

1.D.C.II.F.L

我們找到的是/HB8@421470,這個時候,在喵翻上的參數欄填寫的是/C/HB8@421470,然後啟動遊戲即可。

2.もしも明日が晴れならば

/HSNC@E164A:Graphics.dll/pnsysAdv.exe

這個隻需要注意最後/pnsysAdv.exe不需要填寫,/pn是注入的參數,注入到sysAdv.exe,那麼在喵翻上填寫的是/C/HSNC@E164A:Graphics.dll,然後點擊注入啟動即可。

以後看到有/pn參數的,都不要將/pn寫進去就好了。共享的時候,請大家做個需要注入啟動的說明就行。

以上2個例子裏都有/C這個是必須寫的參數,它是自動COPY剪貼板的選項,沒有這個就不能自動翻譯了。

需要注意的問題

1./C參數是必須要加上的

2.任何時候請不要加上/pn參數,點注入模式程序內部會自動加上。

3.如果遊戲中提取句子不完整,可以加上/X參數再試試喵o 4.

Cp2Tran和迅雷有衝突(比如出現無響應、閃爍、不斷翻譯無法停止等),建議使用喵翻時關閉迅雷。

使用ITH(Interactive Text Hooker)

有時候AGTH不是萬能的,這個時候可以考慮使用ITH,它是新生的文本提起工具,比AGTH更加專業。

喵翻並沒有集成ITH,大家必須自行去下載。

使用時,隻需NT轉區啟動遊戲,然後打開ITH,到喵翻目錄下找到並打開Cp2Tran和翻譯軟件,然後在ITH處找到遊戲文本即可(ITH相關教程請股溝)

v2.7更新情報(2010.07.10)

1.修複參數曆史記錄重複出現的錯誤

2.修複因程序啟動失敗後出現的曆史參數信息丟失的問題

3.增加自動獲取PID值的功能(需要自行獨立啟動遊戲,非喵翻中啟動,並在喵翻裏設置好遊戲路徑)

4.運行庫更新到Microsoft.NET Framework 4

v2.6更新情報(2010.04.23)

1.修複網絡地址,原來的服務器掛了,請大家務必更新2.6,不然無法連接網絡

2.增加Url.xml以便應對以後各種可能發生的情況。

2.增加了文件完整度的檢查

v2.5Final更新情報(2010.02.23)

1.修複自動注入模式不能獲取到啟動模式的錯誤,之前自動注入一直都沒有加載APP或NT啟動,現在修複了

2.增加了一個不使用啟動模式,主要針對日文操作係統。

恩,還有些零碎的小優化,以上~

v2.5beta更新情報(2010.02.10)

1.重大更新:更新網絡應用,建立遊戲參數存儲服務器,讓大家互動起來。(即使不會寫參數,也可用其他人分享的參數來使用。)

2.更新遊戲參數配置自動記憶功能,根據遊戲hash來記錄該遊戲運行過的參數,當再次運行相同遊戲時,不必再設置參數。

3.更新注入模式,使其不必先啟動遊戲後再點注入啟動。

4.為了適應新的環境,將模式改為先設定遊戲路徑,再啟動。5.修複了眾多BUG

TRINSARM:送你蔥!送你蔥!送你蔥!.浮雲+1

"溫柔的心情"蘊含著什麼意義?…

GAL遊戲翻譯器-需要這三個小東西jBeijingV6[翻譯軟件]agth[字庫提取]Cp2Tran[剪貼版複製]

由於很多人不會用,那麼我講解一下最簡單的用法啦.例如:我玩的遊戲是:戦女神ZERO進程名稱為AGE.exe

首先呢就是把AGTh創建一個快捷方式然後右鍵快捷方式屬性彈出的窗口中找到目標;在目標後麵輸入:/c/kf/pn遊戲進程的名稱(記得包括擴展名exe哦)如我所創建的快捷方式是目標是D:/agth/agth.exe那麼在後麵輸入/c/kf/pn遊戲進程的名稱,則就是現在目標為D:/agth/agth.exe/c/kf/pnAGE.exe

這樣就設置完成了.然後就先打開遊戲,在運行那快捷方式.這樣就回獲取那遊戲當前的文本.(在AGTH窗口設置下麵有下拉框裏麵有選擇獲取到的文本.如果獲取不了可以嚐試一下下拉框裏麵其他.)至於翻譯嘛這裏就不提了

PS:在百度直接輸入AGTH自動翻譯就會有這相關的介紹和用法了

以下為詳細說明:

以下圖均來源於網絡

提醒:本軟件支持其他GAL遊戲(但不是全部).

女神ZERO出來了,但有很多朋友都不懂日文,所以就發了這個東西,戦女神ZERO測試翻譯效果還可以。下麵看介紹:

以戦女神ZERO的設置:

第一步:首先要創建一個你要翻譯的遊戲的快捷方式,(遊戲的路徑最好是英文的,路徑中包含中文或者日文時可能會出錯),右鍵點擊開快捷方式的屬性,[不需要用APP加載運行,運行遊戲不會亂碼]

PS:這裏快捷方式的設置也可以參照我上麵所講的.我那個方法直接是先開遊戲知道了遊戲的進程然後用AGTH直接獲取遊戲進程

d:/AGTHV02.28漢化版/agth.exe/L"D:/戦女神ZERO/AGE.EXE(圖截錯了,應該是/L)

PS:如果這裏是我那方法的設置則快捷方式目標為:d:/AGTHV02.28漢化版/agth.exe/c/kf/pnAGE.EXE(這裏我那方法要先運行遊戲再運行那個快捷方式的)這裏戦女神ZERO的進程是AGE.EXE

然後運行,如下圖自動獲取了遊戲文本了

第二步:這時需要做的就是運行讓翻譯軟件在剪貼板變化時自動翻譯.rar運行裏麵的Cp2Tran.exe。

Cp2Tran(讓翻譯軟件在剪貼板變化時自動翻譯)然後最小化(別關閉哦,關閉了就不行了)

第三步jBeijingV6(翻譯軟件)運行裏麵的JCTchs.exe(簡體的),(確保輸入光標在左側(上側)的原文文本框。)這樣就做到了自動翻譯了.

是實際的翻譯效果:

如果還不明白的請看說明2

以下為引用某大蝦的

AGTH就是一款可以將遊戲內文字提取出來的軟件,軟件下載後隻需要解壓即可應用,但是注意,安裝路徑中不要包含中文及特殊符號和空格。首先還是創建遊戲準程序的快捷方式,然後右鍵點擊新建裏的快捷方式選擇屬性,接下來在目標欄中修改路徑內容如下:

D:/agth/agth.exe/L"遊戲主程序路徑"

其中"D:/agth/agth.exe"是AGTH的安裝路徑,"/L"是是AGTH的參數代碼,注意,路徑前後都要留有空格。

修改完確定,雙擊快捷方式啟動遊戲(/R參數會跳出一個錯誤窗口,關閉即可),此時遊戲掛載AGTH同時執行,用戶可自行調節AGTH和遊戲窗口的位置大小。此時用戶會發現AGTH窗口中同步變化顯示著遊戲窗口的文本內容,也就是說遊戲的文本已經被AGTH成功捕獲。

不過用戶立即會發現AGTH窗口中顯示的內容是亂碼,其實隻要點擊AGTH窗口上方的下拉菜單,在其中的多個選項中選擇,就會顯示不同的內容,其中能夠和遊戲窗口中顯示的對話相對應的就是正確的選項。

至此可以看到AGTH已經將遊戲中的文字提取出來了,用戶可以嚐試隨便複製AGTH窗口中顯示的文字,剩下的工作顯然隻是如何將捕獲的日文文本試試翻譯為中文。

不過顯然手動粘貼翻譯會累死人,因此實時的自動翻譯才是正途。首先點擊AGTH的菜單"Option"打開設置界麵,勾選其中的"Auto copyto clipboard after 150ms"選項,這樣就能保證將AGTH窗口捕獲到的內容自動複製到內存剪貼板上,這是實現自動翻譯的基礎。

接下來需要一個AGTH輔助工具Cp2Tran,這個工具能夠內存剪貼板的實時變化,並自動把剪貼板的內容複製到翻譯軟件中執行翻譯。啟動Cp2Tran設置好自動監視剪貼板,將日文翻譯成簡體中文,用戶剩下所需要的就是獲得Cp2Tran列表中所支持的翻譯軟件即可。

例如解壓翻譯軟件jBeijingV6並執行裏麵的JCTchs.exe,在主界麵設置為"日翻中"和"直接翻譯"後,再依次啟動CpTran、AGTH加載遊戲,調整好各個窗口的位置後,軟件就能自動翻譯遊戲窗口中的字幕內容了,當然實際上是是翻譯剪貼板裏的內

容,也就是用戶手動複製任意內容,翻譯軟件的窗口會自動翻譯。當然用戶不能期望機器翻譯能達到完全無障礙理解的程度,不過如果擁有較強的語序組織能力,大致的劇情還是能夠了解的,比起麵對日文假名而茫然不知所謂還是要強多了~

哥是個好人:效果扒裙浮雲+1

youxiwangzx:效果拔群浮雲+1

用來啟動某些要轉區的遊戲上還是不錯的.(據說.

唄葉はとんでもない悪い子ですから、きっと地獄に行くと思いますよ、でも、貴方は優しいから、きっと一緒に地獄へ行ってくれますよねぇ~

好東西啊.支持一下.

歐夏真給力啊

我要好好學習下怎麼使用.這樣電腦上好多日文GAL都可以玩了

這貨是日文苦手們的福音啊

好東西,收下了

おとといは兎をみたの。きのうは鹿。今日はあなた。

喵翻確實是好東西啊

貌似是高級貨,可感覺操作起來有點複雜,總之感謝分享。

感謝分享,好東西啊

現在這種東西都有了嗎

我去,這個牛!

咱真的一點都不H

感謝分享{:4_534:}